Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Dänisch - adoro seu beijo
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
adoro seu beijo
Text
Übermittelt von
rordrigo seabra
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Adoro seu beijo, você é linda
Bemerkungen zur Übersetzung
diacritics edited
Titel
Jeg elsker dine kys, du er smuk
Übersetzung
Dänisch
Übersetzt von
gamine
Zielsprache: Dänisch
Jeg elsker dine kys, du er smuk
Bemerkungen zur Übersetzung
Min ven er fra Portugal , har lært lidt, så jeg prøver.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Anita_Luciano
- 20 März 2009 18:11
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
20 März 2009 18:06
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
Hej Gamine
jeg har rettet til "du er smuk" i stedet for "du ser dejlig ud", eftersom det er verbet "ser" der er brugt (som bruges om en vedvarende tilstand) og ikke "estar" (der bruges om midlertidige tilstande)
Anita
20 März 2009 18:21
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Tak skal du ha' Anita. Jeg har forstået forskellen.