Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Danski - adoro seu beijo
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
adoro seu beijo
Tekst
Poslao
rordrigo seabra
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Adoro seu beijo, você é linda
Primjedbe o prijevodu
diacritics edited
Naslov
Jeg elsker dine kys, du er smuk
Prevođenje
Danski
Preveo
gamine
Ciljni jezik: Danski
Jeg elsker dine kys, du er smuk
Primjedbe o prijevodu
Min ven er fra Portugal , har lært lidt, så jeg prøver.
Posljednji potvrdio i uredio
Anita_Luciano
- 20 ožujak 2009 18:11
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 ožujak 2009 18:06
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Hej Gamine
jeg har rettet til "du er smuk" i stedet for "du ser dejlig ud", eftersom det er verbet "ser" der er brugt (som bruges om en vedvarende tilstand) og ikke "estar" (der bruges om midlertidige tilstande)
Anita
20 ožujak 2009 18:21
gamine
Broj poruka: 4611
Tak skal du ha' Anita. Jeg har forstået forskellen.