Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-دانمارکی - adoro seu beijo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلدانمارکی

عنوان
adoro seu beijo
متن
rordrigo seabra پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Adoro seu beijo, você é linda
ملاحظاتی درباره ترجمه
diacritics edited

عنوان
Jeg elsker dine kys, du er smuk
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی


Jeg elsker dine kys, du er smuk
ملاحظاتی درباره ترجمه
Min ven er fra Portugal , har lært lidt, så jeg prøver.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 20 مارس 2009 18:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 مارس 2009 18:06

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Hej Gamine

jeg har rettet til "du er smuk" i stedet for "du ser dejlig ud", eftersom det er verbet "ser" der er brugt (som bruges om en vedvarende tilstand) og ikke "estar" (der bruges om midlertidige tilstande)

Anita

20 مارس 2009 18:21

gamine
تعداد پیامها: 4611
Tak skal du ha' Anita. Jeg har forstået forskellen.