Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Danca - adoro seu beijo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiDanca

Başlık
adoro seu beijo
Metin
Öneri rordrigo seabra
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Adoro seu beijo, você é linda
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited

Başlık
Jeg elsker dine kys, du er smuk
Tercüme
Danca

Çeviri gamine
Hedef dil: Danca


Jeg elsker dine kys, du er smuk
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Min ven er fra Portugal , har lært lidt, så jeg prøver.
En son Anita_Luciano tarafından onaylandı - 20 Mart 2009 18:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Mart 2009 18:06

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Hej Gamine

jeg har rettet til "du er smuk" i stedet for "du ser dejlig ud", eftersom det er verbet "ser" der er brugt (som bruges om en vedvarende tilstand) og ikke "estar" (der bruges om midlertidige tilstande)

Anita

20 Mart 2009 18:21

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Tak skal du ha' Anita. Jeg har forstået forskellen.