Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Danų - adoro seu beijo
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
adoro seu beijo
Tekstas
Pateikta
rordrigo seabra
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Adoro seu beijo, você é linda
Pastabos apie vertimą
diacritics edited
Pavadinimas
Jeg elsker dine kys, du er smuk
Vertimas
Danų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Jeg elsker dine kys, du er smuk
Pastabos apie vertimą
Min ven er fra Portugal , har lært lidt, så jeg prøver.
Validated by
Anita_Luciano
- 20 kovas 2009 18:11
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 kovas 2009 18:06
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Hej Gamine
jeg har rettet til "du er smuk" i stedet for "du ser dejlig ud", eftersom det er verbet "ser" der er brugt (som bruges om en vedvarende tilstand) og ikke "estar" (der bruges om midlertidige tilstande)
Anita
20 kovas 2009 18:21
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Tak skal du ha' Anita. Jeg har forstået forskellen.