Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - Prouve-le moi

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjuha polake

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Prouve-le moi
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga boczas
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Prouve-le moi
Vërejtje rreth përkthimit
Nie wiem która forma jest poprawna

<edit> "Prouves le moi / Pouves le moi" with "prouve-le moi" as it is the way it reads in French- 1st group of verbs doesn't have an "s "at its imperative form -second person singular-</edit>
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 14 Prill 2009 23:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Prill 2009 23:01

gamine
Numri i postimeve: 4611
Please Francky, could you have a look here. Suggest we only edit first part, as not native and suppose he wasn't sure.

CC: Francky5591

14 Prill 2009 23:17

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Lene! Yes, I think this is the reason why boczas posted it this way.