Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - Prouve-le moi

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaPolska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Prouve-le moi
Text att översätta
Tillagd av boczas
Källspråk: Franska

Prouve-le moi
Anmärkningar avseende översättningen
Nie wiem która forma jest poprawna

<edit> "Prouves le moi / Pouves le moi" with "prouve-le moi" as it is the way it reads in French- 1st group of verbs doesn't have an "s "at its imperative form -second person singular-</edit>
Senast redigerad av Francky5591 - 14 April 2009 23:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 April 2009 23:01

gamine
Antal inlägg: 4611
Please Francky, could you have a look here. Suggest we only edit first part, as not native and suppose he wasn't sure.

CC: Francky5591

14 April 2009 23:17

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Lene! Yes, I think this is the reason why boczas posted it this way.