Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - Prouve-le moi

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųLenkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Prouve-le moi
Tekstas vertimui
Pateikta boczas
Originalo kalba: Prancūzų

Prouve-le moi
Pastabos apie vertimą
Nie wiem która forma jest poprawna

<edit> "Prouves le moi / Pouves le moi" with "prouve-le moi" as it is the way it reads in French- 1st group of verbs doesn't have an "s "at its imperative form -second person singular-</edit>
Patvirtino Francky5591 - 14 balandis 2009 23:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 balandis 2009 23:01

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Please Francky, could you have a look here. Suggest we only edit first part, as not native and suppose he wasn't sure.

CC: Francky5591

14 balandis 2009 23:17

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks Lene! Yes, I think this is the reason why boczas posted it this way.