Originaltext - Französisch - Prouve-le moi momentaner Status Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ![Französisch](../images/flag_fr.gif) ![Polnisch](../images/lang/btnflag_pl.gif)
![](../images/note.gif) Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
| | Zu übersetzender Text Übermittelt von boczas | Herkunftssprache: Französisch
Prouve-le moi | Bemerkungen zur Übersetzung | Nie wiem która forma jest poprawna
<edit> "Prouves le moi / Pouves le moi" with "prouve-le moi" as it is the way it reads in French- 1st group of verbs doesn't have an "s "at its imperative form -second person singular-</edit> |
|
Zuletzt bearbeitet von Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 14 April 2009 23:15
Letzte Beiträge | | | | | 14 April 2009 23:01 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Anzahl der Beiträge: 4611 | Please Francky, could you have a look here. Suggest we only edit first part, as not native and suppose he wasn't sure.
CC: Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) | | | 14 April 2009 23:17 | | | |
|
|