Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - Prouve-le moi

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischPolnisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Prouve-le moi
Zu übersetzender Text
Übermittelt von boczas
Herkunftssprache: Französisch

Prouve-le moi
Bemerkungen zur Übersetzung
Nie wiem która forma jest poprawna

<edit> "Prouves le moi / Pouves le moi" with "prouve-le moi" as it is the way it reads in French- 1st group of verbs doesn't have an "s "at its imperative form -second person singular-</edit>
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 14 April 2009 23:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 April 2009 23:01

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Please Francky, could you have a look here. Suggest we only edit first part, as not native and suppose he wasn't sure.

CC: Francky5591

14 April 2009 23:17

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks Lene! Yes, I think this is the reason why boczas posted it this way.