Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - Prouve-le moi

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiPolski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Prouve-le moi
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez boczas
Język źródłowy: Francuski

Prouve-le moi
Uwagi na temat tłumaczenia
Nie wiem która forma jest poprawna

<edit> "Prouves le moi / Pouves le moi" with "prouve-le moi" as it is the way it reads in French- 1st group of verbs doesn't have an "s "at its imperative form -second person singular-</edit>
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 14 Kwiecień 2009 23:15





Ostatni Post

Autor
Post

14 Kwiecień 2009 23:01

gamine
Liczba postów: 4611
Please Francky, could you have a look here. Suggest we only edit first part, as not native and suppose he wasn't sure.

CC: Francky5591

14 Kwiecień 2009 23:17

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks Lene! Yes, I think this is the reason why boczas posted it this way.