Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Francés - Prouve-le moi

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésPolaco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Prouve-le moi
Texto a traducir
Propuesto por boczas
Idioma de origen: Francés

Prouve-le moi
Nota acerca de la traducción
Nie wiem która forma jest poprawna

<edit> "Prouves le moi / Pouves le moi" with "prouve-le moi" as it is the way it reads in French- 1st group of verbs doesn't have an "s "at its imperative form -second person singular-</edit>
Última corrección por Francky5591 - 14 Abril 2009 23:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Abril 2009 23:01

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Please Francky, could you have a look here. Suggest we only edit first part, as not native and suppose he wasn't sure.

CC: Francky5591

14 Abril 2009 23:17

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks Lene! Yes, I think this is the reason why boczas posted it this way.