Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Gjermanisht - Cher assistant! Je vous informe que je n'ai...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjermanisht

Kategori Jeta e perditshme - Kompjuterat / Interneti

Titull
Cher assistant! Je vous informe que je n'ai...
Tekst
Prezantuar nga djanette1
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Cher assistant!

Je vous informe que je n'ai pas de problème avec le logiciel et le disque dur, mais c'est le PC (ORDINATEUR)lui-même qui est mauvais (verrouillé).J'ai essayé avec quelque numéros mais rien. Et le mode (guide) d'emploi préçise ça: Funktionen.

Je vous remercie de votre soutien et assistance.

Djanette.

Titull
PC Probleme
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga lianghh
Përkthe në: Gjermanisht

Lieber Helfer,

Ich möchte Ihnen mitteilen, dass es kein Problem gibt mit der Software oder mit der Festplatte, aber mit dem Computer an sich, da er gesperrt ist. Ich habe vergebens ein paar Nummern ausprobiert. Und die Anleitung sagt genau das: Funktionen.

Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe und Unterstützung.

Djanette
U vleresua ose u publikua se fundi nga italo07 - 17 Maj 2009 11:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Maj 2009 17:31

italo07
Numri i postimeve: 1474
Überprüfe bitte die Übersetzung. Hierbei handelt es ich um Fachsprache Informatik. "logiciel" bedeutet demnach "Software".
Und folgendes:
ansich = an sich
"Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe und Unterstützung."

Ãœberarbeite bitte die Ãœbersetzung bevor ich sie weiterbearbeiten kann.

7 Maj 2009 01:08

Earth
Numri i postimeve: 8
..., dass es mit der Software oder mit der Festplatte kein Problem gibt, sondern mit dem Computer selbst: dieser ist gesperrt.

7 Maj 2009 17:55

itsatrap100
Numri i postimeve: 279
Can't comment on correct word order or correct grammar, but the overall meaning matches that of the French.