Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kijerumani - Cher assistant! Je vous informe que je n'ai...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKijerumani

Category Daily life - Computers / Internet

Kichwa
Cher assistant! Je vous informe que je n'ai...
Nakala
Tafsiri iliombwa na djanette1
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Cher assistant!

Je vous informe que je n'ai pas de problème avec le logiciel et le disque dur, mais c'est le PC (ORDINATEUR)lui-même qui est mauvais (verrouillé).J'ai essayé avec quelque numéros mais rien. Et le mode (guide) d'emploi préçise ça: Funktionen.

Je vous remercie de votre soutien et assistance.

Djanette.

Kichwa
PC Probleme
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na lianghh
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Lieber Helfer,

Ich möchte Ihnen mitteilen, dass es kein Problem gibt mit der Software oder mit der Festplatte, aber mit dem Computer an sich, da er gesperrt ist. Ich habe vergebens ein paar Nummern ausprobiert. Und die Anleitung sagt genau das: Funktionen.

Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe und Unterstützung.

Djanette
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 17 Mei 2009 11:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Mei 2009 17:31

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Überprüfe bitte die Übersetzung. Hierbei handelt es ich um Fachsprache Informatik. "logiciel" bedeutet demnach "Software".
Und folgendes:
ansich = an sich
"Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe und Unterstützung."

Ãœberarbeite bitte die Ãœbersetzung bevor ich sie weiterbearbeiten kann.

7 Mei 2009 01:08

Earth
Idadi ya ujumbe: 8
..., dass es mit der Software oder mit der Festplatte kein Problem gibt, sondern mit dem Computer selbst: dieser ist gesperrt.

7 Mei 2009 17:55

itsatrap100
Idadi ya ujumbe: 279
Can't comment on correct word order or correct grammar, but the overall meaning matches that of the French.