Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Niemiecki - Cher assistant! Je vous informe que je n'ai...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiNiemiecki

Kategoria Życie codzienne - Komputery/ Internet

Tytuł
Cher assistant! Je vous informe que je n'ai...
Tekst
Wprowadzone przez djanette1
Język źródłowy: Francuski

Cher assistant!

Je vous informe que je n'ai pas de problème avec le logiciel et le disque dur, mais c'est le PC (ORDINATEUR)lui-même qui est mauvais (verrouillé).J'ai essayé avec quelque numéros mais rien. Et le mode (guide) d'emploi préçise ça: Funktionen.

Je vous remercie de votre soutien et assistance.

Djanette.

Tytuł
PC Probleme
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez lianghh
Język docelowy: Niemiecki

Lieber Helfer,

Ich möchte Ihnen mitteilen, dass es kein Problem gibt mit der Software oder mit der Festplatte, aber mit dem Computer an sich, da er gesperrt ist. Ich habe vergebens ein paar Nummern ausprobiert. Und die Anleitung sagt genau das: Funktionen.

Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe und Unterstützung.

Djanette
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 17 Maj 2009 11:44





Ostatni Post

Autor
Post

5 Maj 2009 17:31

italo07
Liczba postów: 1474
Überprüfe bitte die Übersetzung. Hierbei handelt es ich um Fachsprache Informatik. "logiciel" bedeutet demnach "Software".
Und folgendes:
ansich = an sich
"Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe und Unterstützung."

Ãœberarbeite bitte die Ãœbersetzung bevor ich sie weiterbearbeiten kann.

7 Maj 2009 01:08

Earth
Liczba postów: 8
..., dass es mit der Software oder mit der Festplatte kein Problem gibt, sondern mit dem Computer selbst: dieser ist gesperrt.

7 Maj 2009 17:55

itsatrap100
Liczba postów: 279
Can't comment on correct word order or correct grammar, but the overall meaning matches that of the French.