Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Немски - Cher assistant! Je vous informe que je n'ai...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиНемски

Категория Битие - Компютри / Интернет

Заглавие
Cher assistant! Je vous informe que je n'ai...
Текст
Предоставено от djanette1
Език, от който се превежда: Френски

Cher assistant!

Je vous informe que je n'ai pas de problème avec le logiciel et le disque dur, mais c'est le PC (ORDINATEUR)lui-même qui est mauvais (verrouillé).J'ai essayé avec quelque numéros mais rien. Et le mode (guide) d'emploi préçise ça: Funktionen.

Je vous remercie de votre soutien et assistance.

Djanette.

Заглавие
PC Probleme
Превод
Немски

Преведено от lianghh
Желан език: Немски

Lieber Helfer,

Ich möchte Ihnen mitteilen, dass es kein Problem gibt mit der Software oder mit der Festplatte, aber mit dem Computer an sich, da er gesperrt ist. Ich habe vergebens ein paar Nummern ausprobiert. Und die Anleitung sagt genau das: Funktionen.

Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe und Unterstützung.

Djanette
За последен път се одобри от italo07 - 17 Май 2009 11:44





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Май 2009 17:31

italo07
Общо мнения: 1474
Überprüfe bitte die Übersetzung. Hierbei handelt es ich um Fachsprache Informatik. "logiciel" bedeutet demnach "Software".
Und folgendes:
ansich = an sich
"Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe und Unterstützung."

Ãœberarbeite bitte die Ãœbersetzung bevor ich sie weiterbearbeiten kann.

7 Май 2009 01:08

Earth
Общо мнения: 8
..., dass es mit der Software oder mit der Festplatte kein Problem gibt, sondern mit dem Computer selbst: dieser ist gesperrt.

7 Май 2009 17:55

itsatrap100
Общо мнения: 279
Can't comment on correct word order or correct grammar, but the overall meaning matches that of the French.