Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha Latine - "Non male sedit qui bonis adhaeret."

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatinePortugjeze braziliane

Titull
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga elismilla
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Publikuar per heren e fundit nga lilian canale - 16 Korrik 2009 11:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Korrik 2009 09:40

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
A bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

15 Korrik 2009 10:45

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Efylove?

CC: Efylove

16 Korrik 2009 09:04

Efylove
Numri i postimeve: 1015
So, "adhaerit" is wrong = "adhaeret"; and "sedit" should be "sedet" (because "sedit" is past and past doesn't fit with the sentence).

"The one who stays closed to good people doesn't sit badly"


16 Korrik 2009 11:55

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thanks
CC: Efylove