Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 拉丁语 - "Non male sedit qui bonis adhaeret."

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 拉丁语巴西葡萄牙语

标题
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
需要翻译的文本
提交 elismilla
源语言: 拉丁语

"Non male sedit qui bonis adhaeret."
上一个编辑者是 lilian canale - 2009年 七月 16日 11:51





最近发帖

作者
帖子

2009年 七月 11日 09:40

lilian canale
文章总计: 14972
A bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

2009年 七月 15日 10:45

lilian canale
文章总计: 14972
Efylove?

CC: Efylove

2009年 七月 16日 09:04

Efylove
文章总计: 1015
So, "adhaerit" is wrong = "adhaeret"; and "sedit" should be "sedet" (because "sedit" is past and past doesn't fit with the sentence).

"The one who stays closed to good people doesn't sit badly"


2009年 七月 16日 11:55

lilian canale
文章总计: 14972
Thanks
CC: Efylove