Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - beni anlamak demek

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Shpjegime - Jeta e perditshme

Titull
beni anlamak demek
Tekst
Prezantuar nga surx
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

beni anlamak demek ...

Titull
To undestand me
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ToprakA
Përkthe në: Anglisht

To understand me means ...
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 12 Korrik 2009 12:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Korrik 2009 12:40

handyy
Numri i postimeve: 2118
Lili, Ahmet's translation is OK, but the sentence is unfinished. What should we do with this one? Could I validate it?

CC: lilian canale

12 Korrik 2009 12:42

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Which one is unfinished? the original? If so, we must place dots at the end.

12 Korrik 2009 12:44

handyy
Numri i postimeve: 2118
Yep, the orginal one. To put dots at the end, that's what I thought as well!