Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - beni anlamak demek

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Пояснення - Щоденне життя

Заголовок
beni anlamak demek
Текст
Публікацію зроблено surx
Мова оригіналу: Турецька

beni anlamak demek ...

Заголовок
To undestand me
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ToprakA
Мова, якою перекладати: Англійська

To understand me means ...
Затверджено handyy - 12 Липня 2009 12:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Липня 2009 12:40

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Lili, Ahmet's translation is OK, but the sentence is unfinished. What should we do with this one? Could I validate it?

CC: lilian canale

12 Липня 2009 12:42

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Which one is unfinished? the original? If so, we must place dots at the end.

12 Липня 2009 12:44

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Yep, the orginal one. To put dots at the end, that's what I thought as well!