Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - beni anlamak demek

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Explicaţii - Viaţa cotidiană

Titlu
beni anlamak demek
Text
Înscris de surx
Limba sursă: Turcă

beni anlamak demek ...

Titlu
To undestand me
Traducerea
Engleză

Tradus de ToprakA
Limba ţintă: Engleză

To understand me means ...
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 12 Iulie 2009 12:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Iulie 2009 12:40

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Lili, Ahmet's translation is OK, but the sentence is unfinished. What should we do with this one? Could I validate it?

CC: lilian canale

12 Iulie 2009 12:42

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Which one is unfinished? the original? If so, we must place dots at the end.

12 Iulie 2009 12:44

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Yep, the orginal one. To put dots at the end, that's what I thought as well!