Traduzione - Turco-Inglese - beni anlamak demekStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Spiegazioni - Vita quotidiana | | Testo Aggiunto da surx | Lingua originale: Turco
beni anlamak demek ... |
|
| | TraduzioneInglese Tradotto da ToprakA | Lingua di destinazione: Inglese
To understand me means ... |
|
Ultima convalida o modifica di handyy - 12 Luglio 2009 12:45
Ultimi messaggi | | | | | 12 Luglio 2009 12:40 | | handyyNumero di messaggi: 2118 | Lili, Ahmet's translation is OK, but the sentence is unfinished. What should we do with this one? Could I validate it?
CC: lilian canale | | | 12 Luglio 2009 12:42 | | | Which one is unfinished? the original? If so, we must place dots at the end. | | | 12 Luglio 2009 12:44 | | handyyNumero di messaggi: 2118 | Yep, the orginal one. To put dots at the end, that's what I thought as well! |
|
|