Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - beni anlamak demek

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Spiegazioni - Vita quotidiana

Titolo
beni anlamak demek
Testo
Aggiunto da surx
Lingua originale: Turco

beni anlamak demek ...

Titolo
To undestand me
Traduzione
Inglese

Tradotto da ToprakA
Lingua di destinazione: Inglese

To understand me means ...
Ultima convalida o modifica di handyy - 12 Luglio 2009 12:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Luglio 2009 12:40

handyy
Numero di messaggi: 2118
Lili, Ahmet's translation is OK, but the sentence is unfinished. What should we do with this one? Could I validate it?

CC: lilian canale

12 Luglio 2009 12:42

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Which one is unfinished? the original? If so, we must place dots at the end.

12 Luglio 2009 12:44

handyy
Numero di messaggi: 2118
Yep, the orginal one. To put dots at the end, that's what I thought as well!