Prevođenje - Turski-Engleski - beni anlamak demekTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Objašnjenja - Svakodnevni život | | | Izvorni jezik: Turski
beni anlamak demek ... |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
To understand me means ... |
|
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 12 srpanj 2009 12:45
Najnovije poruke | | | | | 12 srpanj 2009 12:40 | | | Lili, Ahmet's translation is OK, but the sentence is unfinished. What should we do with this one? Could I validate it?
CC: lilian canale | | | 12 srpanj 2009 12:42 | | | Which one is unfinished? the original? If so, we must place dots at the end. | | | 12 srpanj 2009 12:44 | | | Yep, the orginal one. To put dots at the end, that's what I thought as well! |
|
|