Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - beni anlamak demek

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Καθημερινή ζωή

τίτλος
beni anlamak demek
Κείμενο
Υποβλήθηκε από surx
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

beni anlamak demek ...

τίτλος
To undestand me
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από ToprakA
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

To understand me means ...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 12 Ιούλιος 2009 12:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Ιούλιος 2009 12:40

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Lili, Ahmet's translation is OK, but the sentence is unfinished. What should we do with this one? Could I validate it?

CC: lilian canale

12 Ιούλιος 2009 12:42

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Which one is unfinished? the original? If so, we must place dots at the end.

12 Ιούλιος 2009 12:44

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Yep, the orginal one. To put dots at the end, that's what I thought as well!