Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - beni anlamak demek

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Пояснения - Повседневность

Статус
beni anlamak demek
Tекст
Добавлено surx
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

beni anlamak demek ...

Статус
To undestand me
Перевод
Английский

Перевод сделан ToprakA
Язык, на который нужно перевести: Английский

To understand me means ...
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 12 Июль 2009 12:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Июль 2009 12:40

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Lili, Ahmet's translation is OK, but the sentence is unfinished. What should we do with this one? Could I validate it?

CC: lilian canale

12 Июль 2009 12:42

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Which one is unfinished? the original? If so, we must place dots at the end.

12 Июль 2009 12:44

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Yep, the orginal one. To put dots at the end, that's what I thought as well!