Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - beni anlamak demek

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Explications - Vie quotidienne

Titre
beni anlamak demek
Texte
Proposé par surx
Langue de départ: Turc

beni anlamak demek ...

Titre
To undestand me
Traduction
Anglais

Traduit par ToprakA
Langue d'arrivée: Anglais

To understand me means ...
Dernière édition ou validation par handyy - 12 Juillet 2009 12:45





Derniers messages

Auteur
Message

12 Juillet 2009 12:40

handyy
Nombre de messages: 2118
Lili, Ahmet's translation is OK, but the sentence is unfinished. What should we do with this one? Could I validate it?

CC: lilian canale

12 Juillet 2009 12:42

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Which one is unfinished? the original? If so, we must place dots at the end.

12 Juillet 2009 12:44

handyy
Nombre de messages: 2118
Yep, the orginal one. To put dots at the end, that's what I thought as well!