Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Tudo pode aquele que tem fé em Deus.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha Latine

Kategori Fjali

Titull
Tudo pode aquele que tem fé em Deus.
Tekst
Prezantuar nga Rafaela Leao
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Tudo pode aquele que tem fé em Deus.

Titull
Omnia potest
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine

Omnia potest qui Deo fidem habet.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 19 Shtator 2009 16:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shtator 2009 13:41

Efylove
Numri i postimeve: 1015
"The one who have faith in God can (do) everything"

19 Shtator 2009 14:55

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Serena,
Are you asking to confirm the meaning?
(You forgot to cc me )
Or is just a bridge for Aneta?
Anyway... yes, it's correct

19 Shtator 2009 16:12

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Yes, it was bridge for me. This is our usual ritual...

Anyway, thank you for your confirmation, Lilly, which is always welcome!

19 Shtator 2009 15:33

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Maybe better will be in Dative, Efee?

"fidem habere alicui" --> fidem habere Deo

19 Shtator 2009 16:15

Efylove
Numri i postimeve: 1015
ok
it was my second choice...

19 Shtator 2009 16:19

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
I think it is better Latin. That's all.