Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Tudo pode aquele que tem fé em Deus.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerLlatí

Categoria Frase

Títol
Tudo pode aquele que tem fé em Deus.
Text
Enviat per Rafaela Leao
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Tudo pode aquele que tem fé em Deus.

Títol
Omnia potest
Traducció
Llatí

Traduït per Efylove
Idioma destí: Llatí

Omnia potest qui Deo fidem habet.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 19 Setembre 2009 16:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Setembre 2009 13:41

Efylove
Nombre de missatges: 1015
"The one who have faith in God can (do) everything"

19 Setembre 2009 14:55

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Serena,
Are you asking to confirm the meaning?
(You forgot to cc me )
Or is just a bridge for Aneta?
Anyway... yes, it's correct

19 Setembre 2009 16:12

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Yes, it was bridge for me. This is our usual ritual...

Anyway, thank you for your confirmation, Lilly, which is always welcome!

19 Setembre 2009 15:33

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Maybe better will be in Dative, Efee?

"fidem habere alicui" --> fidem habere Deo

19 Setembre 2009 16:15

Efylove
Nombre de missatges: 1015
ok
it was my second choice...

19 Setembre 2009 16:19

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
I think it is better Latin. That's all.