Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - Tudo pode aquele que tem fé em Deus.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Kategoria Lause

Otsikko
Tudo pode aquele que tem fé em Deus.
Teksti
Lähettäjä Rafaela Leao
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Tudo pode aquele que tem fé em Deus.

Otsikko
Omnia potest
Käännös
Latina

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Latina

Omnia potest qui Deo fidem habet.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 19 Syyskuu 2009 16:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Syyskuu 2009 13:41

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
"The one who have faith in God can (do) everything"

19 Syyskuu 2009 14:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Serena,
Are you asking to confirm the meaning?
(You forgot to cc me )
Or is just a bridge for Aneta?
Anyway... yes, it's correct

19 Syyskuu 2009 16:12

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Yes, it was bridge for me. This is our usual ritual...

Anyway, thank you for your confirmation, Lilly, which is always welcome!

19 Syyskuu 2009 15:33

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Maybe better will be in Dative, Efee?

"fidem habere alicui" --> fidem habere Deo

19 Syyskuu 2009 16:15

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
ok
it was my second choice...

19 Syyskuu 2009 16:19

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
I think it is better Latin. That's all.