Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Tudo pode aquele que tem fé em Deus.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatín

Bólkur Setningur

Heiti
Tudo pode aquele que tem fé em Deus.
Tekstur
Framborið av Rafaela Leao
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Tudo pode aquele que tem fé em Deus.

Heiti
Omnia potest
Umseting
Latín

Umsett av Efylove
Ynskt mál: Latín

Omnia potest qui Deo fidem habet.
Góðkent av Aneta B. - 19 September 2009 16:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 September 2009 13:41

Efylove
Tal av boðum: 1015
"The one who have faith in God can (do) everything"

19 September 2009 14:55

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Serena,
Are you asking to confirm the meaning?
(You forgot to cc me )
Or is just a bridge for Aneta?
Anyway... yes, it's correct

19 September 2009 16:12

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Yes, it was bridge for me. This is our usual ritual...

Anyway, thank you for your confirmation, Lilly, which is always welcome!

19 September 2009 15:33

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Maybe better will be in Dative, Efee?

"fidem habere alicui" --> fidem habere Deo

19 September 2009 16:15

Efylove
Tal av boðum: 1015
ok
it was my second choice...

19 September 2009 16:19

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
I think it is better Latin. That's all.