Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Suedisht - Hace caloor en la disco subiendo el vapor

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtSuedisht

Kategori Chat

Titull
Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Tekst
Prezantuar nga slemmis_@hotmail.com
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Vërejtje rreth përkthimit
översatt till svenska

Titull
Det är hett på diskot, ångan stiger.
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Suedisht

Det är hett på diskot, ångan stiger.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 28 Tetor 2009 14:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Tetor 2009 11:02

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
<Bridge for evaluation>

"It's hot in the disco, vapor rising (going up)"

CC: pias

28 Tetor 2009 14:26

pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks

Lilian...

I left this for Lena, since she know Spanish. I'm not sure what the meaning for "vapor" is. Is it kind of fog (from a fog machine) in that case I think it's better to write "röken stiger".

Det är hett på diskot

28 Tetor 2009 14:29

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
No, it means that the environment of the disco is running high, and 'vapor' (excitement) from people's bodies is filling the air

28 Tetor 2009 14:36

pias
Numri i postimeve: 8113
Ok, so I think it's better to write: "Ã¥ngan stiger". It sounds little more Swedish that way.