Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ruotsi - Hace caloor en la disco subiendo el vapor

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRuotsi

Kategoria Chatti

Otsikko
Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Teksti
Lähettäjä slemmis_@hotmail.com
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Huomioita käännöksestä
översatt till svenska

Otsikko
Det är hett på diskot, ångan stiger.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ruotsi

Det är hett på diskot, ångan stiger.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 28 Lokakuu 2009 14:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Lokakuu 2009 11:02

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
<Bridge for evaluation>

"It's hot in the disco, vapor rising (going up)"

CC: pias

28 Lokakuu 2009 14:26

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks

Lilian...

I left this for Lena, since she know Spanish. I'm not sure what the meaning for "vapor" is. Is it kind of fog (from a fog machine) in that case I think it's better to write "röken stiger".

Det är hett på diskot

28 Lokakuu 2009 14:29

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
No, it means that the environment of the disco is running high, and 'vapor' (excitement) from people's bodies is filling the air

28 Lokakuu 2009 14:36

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Ok, so I think it's better to write: "Ã¥ngan stiger". It sounds little more Swedish that way.