Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Suec - Hace caloor en la disco subiendo el vapor

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàSuec

Categoria Xat

Títol
Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Text
Enviat per slemmis_@hotmail.com
Idioma orígen: Castellà

Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Notes sobre la traducció
översatt till svenska

Títol
Det är hett på diskot, ångan stiger.
Traducció
Suec

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Suec

Det är hett på diskot, ångan stiger.
Darrera validació o edició per pias - 28 Octubre 2009 14:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Octubre 2009 11:02

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
<Bridge for evaluation>

"It's hot in the disco, vapor rising (going up)"

CC: pias

28 Octubre 2009 14:26

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks

Lilian...

I left this for Lena, since she know Spanish. I'm not sure what the meaning for "vapor" is. Is it kind of fog (from a fog machine) in that case I think it's better to write "röken stiger".

Det är hett på diskot

28 Octubre 2009 14:29

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
No, it means that the environment of the disco is running high, and 'vapor' (excitement) from people's bodies is filling the air

28 Octubre 2009 14:36

pias
Nombre de missatges: 8113
Ok, so I think it's better to write: "Ã¥ngan stiger". It sounds little more Swedish that way.