Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Шведська - Hace caloor en la disco subiendo el vapor

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаШведська

Категорія Чат

Заголовок
Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Текст
Публікацію зроблено slemmis_@hotmail.com
Мова оригіналу: Іспанська

Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Пояснення стосовно перекладу
översatt till svenska

Заголовок
Det är hett på diskot, ångan stiger.
Переклад
Шведська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська

Det är hett på diskot, ångan stiger.
Затверджено pias - 28 Жовтня 2009 14:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Жовтня 2009 11:02

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
<Bridge for evaluation>

"It's hot in the disco, vapor rising (going up)"

CC: pias

28 Жовтня 2009 14:26

pias
Кількість повідомлень: 8113
Thanks

Lilian...

I left this for Lena, since she know Spanish. I'm not sure what the meaning for "vapor" is. Is it kind of fog (from a fog machine) in that case I think it's better to write "röken stiger".

Det är hett på diskot

28 Жовтня 2009 14:29

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
No, it means that the environment of the disco is running high, and 'vapor' (excitement) from people's bodies is filling the air

28 Жовтня 2009 14:36

pias
Кількість повідомлень: 8113
Ok, so I think it's better to write: "Ã¥ngan stiger". It sounds little more Swedish that way.