Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Suedeză - Hace caloor en la disco subiendo el vapor

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăSuedeză

Categorie Chat

Titlu
Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Text
Înscris de slemmis_@hotmail.com
Limba sursă: Spaniolă

Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Observaţii despre traducere
översatt till svenska

Titlu
Det är hett på diskot, ångan stiger.
Traducerea
Suedeză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Suedeză

Det är hett på diskot, ångan stiger.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 28 Octombrie 2009 14:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Octombrie 2009 11:02

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
<Bridge for evaluation>

"It's hot in the disco, vapor rising (going up)"

CC: pias

28 Octombrie 2009 14:26

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks

Lilian...

I left this for Lena, since she know Spanish. I'm not sure what the meaning for "vapor" is. Is it kind of fog (from a fog machine) in that case I think it's better to write "röken stiger".

Det är hett på diskot

28 Octombrie 2009 14:29

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
No, it means that the environment of the disco is running high, and 'vapor' (excitement) from people's bodies is filling the air

28 Octombrie 2009 14:36

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Ok, so I think it's better to write: "Ã¥ngan stiger". It sounds little more Swedish that way.