Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Sueco - Hace caloor en la disco subiendo el vapor

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolSueco

Categoría Chat

Título
Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Texto
Propuesto por slemmis_@hotmail.com
Idioma de origen: Español

Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Nota acerca de la traducción
översatt till svenska

Título
Det är hett på diskot, ångan stiger.
Traducción
Sueco

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Sueco

Det är hett på diskot, ångan stiger.
Última validación o corrección por pias - 28 Octubre 2009 14:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Octubre 2009 11:02

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
<Bridge for evaluation>

"It's hot in the disco, vapor rising (going up)"

CC: pias

28 Octubre 2009 14:26

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks

Lilian...

I left this for Lena, since she know Spanish. I'm not sure what the meaning for "vapor" is. Is it kind of fog (from a fog machine) in that case I think it's better to write "röken stiger".

Det är hett på diskot

28 Octubre 2009 14:29

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
No, it means that the environment of the disco is running high, and 'vapor' (excitement) from people's bodies is filling the air

28 Octubre 2009 14:36

pias
Cantidad de envíos: 8113
Ok, so I think it's better to write: "Ã¥ngan stiger". It sounds little more Swedish that way.