Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Sveda - Hace caloor en la disco subiendo el vapor

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaSveda

Kategorio Babili

Titolo
Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Teksto
Submetigx per slemmis_@hotmail.com
Font-lingvo: Hispana

Hace caloor en la disco subiendo el vapor
Rimarkoj pri la traduko
översatt till svenska

Titolo
Det är hett på diskot, ångan stiger.
Traduko
Sveda

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Sveda

Det är hett på diskot, ångan stiger.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 28 Oktobro 2009 14:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Oktobro 2009 11:02

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
<Bridge for evaluation>

"It's hot in the disco, vapor rising (going up)"

CC: pias

28 Oktobro 2009 14:26

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks

Lilian...

I left this for Lena, since she know Spanish. I'm not sure what the meaning for "vapor" is. Is it kind of fog (from a fog machine) in that case I think it's better to write "röken stiger".

Det är hett på diskot

28 Oktobro 2009 14:29

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
No, it means that the environment of the disco is running high, and 'vapor' (excitement) from people's bodies is filling the air

28 Oktobro 2009 14:36

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Ok, so I think it's better to write: "Ã¥ngan stiger". It sounds little more Swedish that way.