Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Titull
Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Tekst
Prezantuar nga
LAVALLEE
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Vërejtje rreth përkthimit
Bonjour, je cherche juste à traduire cette phrase en anglais et à comprendre la concordance des temps correspondante. Merci d'avance.
Titull
The simplest thing ...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Anglisht
The simplest thing would be that you wrote to me.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 29 Nëntor 2009 23:21
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Nëntor 2009 14:14
itsatrap100
Numri i postimeve: 279
It would be best if you wrote to me.
The simplest would be if you wrote to me.
27 Nëntor 2009 10:53
svajarova
Numri i postimeve: 48
The simplest would be that you wrote to me.
27 Nëntor 2009 20:23
itsatrap100
Numri i postimeve: 279
Better would be "The simplest would be that you write to me". Wrote is past tense, but this sentence expresses a desired future action.
28 Nëntor 2009 00:50
m_dzakova
Numri i postimeve: 6
it would be simpliest if you wrote to me.
29 Nëntor 2009 23:00
konyalim
Numri i postimeve: 11
ecriviez degil ecrivez olcak bence.