Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Le plus simple serait que vous m'écriviez.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglês

Categoria Escrita livre

Título
Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Texto
Enviado por LAVALLEE
Idioma de origem: Francês

Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Notas sobre a tradução
Bonjour, je cherche juste à traduire cette phrase en anglais et à comprendre la concordance des temps correspondante. Merci d'avance.

Título
The simplest thing ...
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Inglês

The simplest thing would be that you wrote to me.
Último validado ou editado por Francky5591 - 29 Novembro 2009 23:21





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Novembro 2009 14:14

itsatrap100
Número de Mensagens: 279
It would be best if you wrote to me.
The simplest would be if you wrote to me.

27 Novembro 2009 10:53

svajarova
Número de Mensagens: 48
The simplest would be that you wrote to me.

27 Novembro 2009 20:23

itsatrap100
Número de Mensagens: 279
Better would be "The simplest would be that you write to me". Wrote is past tense, but this sentence expresses a desired future action.

28 Novembro 2009 00:50

m_dzakova
Número de Mensagens: 6
it would be simpliest if you wrote to me.

29 Novembro 2009 23:00

konyalim
Número de Mensagens: 11
ecriviez degil ecrivez olcak bence.