Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Le plus simple serait que vous m'écriviez.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийски

Категория Безплатно писане

Заглавие
Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Текст
Предоставено от LAVALLEE
Език, от който се превежда: Френски

Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Забележки за превода
Bonjour, je cherche juste à traduire cette phrase en anglais et à comprendre la concordance des temps correspondante. Merci d'avance.

Заглавие
The simplest thing ...
Превод
Английски

Преведено от lilian canale
Желан език: Английски

The simplest thing would be that you wrote to me.
За последен път се одобри от Francky5591 - 29 Ноември 2009 23:21





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Ноември 2009 14:14

itsatrap100
Общо мнения: 279
It would be best if you wrote to me.
The simplest would be if you wrote to me.

27 Ноември 2009 10:53

svajarova
Общо мнения: 48
The simplest would be that you wrote to me.

27 Ноември 2009 20:23

itsatrap100
Общо мнения: 279
Better would be "The simplest would be that you write to me". Wrote is past tense, but this sentence expresses a desired future action.

28 Ноември 2009 00:50

m_dzakova
Общо мнения: 6
it would be simpliest if you wrote to me.

29 Ноември 2009 23:00

konyalim
Общо мнения: 11
ecriviez degil ecrivez olcak bence.