Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - Le plus simple serait que vous m'écriviez.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglisch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Text
Übermittelt von LAVALLEE
Herkunftssprache: Französisch

Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bonjour, je cherche juste à traduire cette phrase en anglais et à comprendre la concordance des temps correspondante. Merci d'avance.

Titel
The simplest thing ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

The simplest thing would be that you wrote to me.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 29 November 2009 23:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 November 2009 14:14

itsatrap100
Anzahl der Beiträge: 279
It would be best if you wrote to me.
The simplest would be if you wrote to me.

27 November 2009 10:53

svajarova
Anzahl der Beiträge: 48
The simplest would be that you wrote to me.

27 November 2009 20:23

itsatrap100
Anzahl der Beiträge: 279
Better would be "The simplest would be that you write to me". Wrote is past tense, but this sentence expresses a desired future action.

28 November 2009 00:50

m_dzakova
Anzahl der Beiträge: 6
it would be simpliest if you wrote to me.

29 November 2009 23:00

konyalim
Anzahl der Beiträge: 11
ecriviez degil ecrivez olcak bence.