Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - Le plus simple serait que vous m'écriviez.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglés

Categoría Escritura libre

Título
Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Texto
Propuesto por LAVALLEE
Idioma de origen: Francés

Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Nota acerca de la traducción
Bonjour, je cherche juste à traduire cette phrase en anglais et à comprendre la concordance des temps correspondante. Merci d'avance.

Título
The simplest thing ...
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

The simplest thing would be that you wrote to me.
Última validación o corrección por Francky5591 - 29 Noviembre 2009 23:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Noviembre 2009 14:14

itsatrap100
Cantidad de envíos: 279
It would be best if you wrote to me.
The simplest would be if you wrote to me.

27 Noviembre 2009 10:53

svajarova
Cantidad de envíos: 48
The simplest would be that you wrote to me.

27 Noviembre 2009 20:23

itsatrap100
Cantidad de envíos: 279
Better would be "The simplest would be that you write to me". Wrote is past tense, but this sentence expresses a desired future action.

28 Noviembre 2009 00:50

m_dzakova
Cantidad de envíos: 6
it would be simpliest if you wrote to me.

29 Noviembre 2009 23:00

konyalim
Cantidad de envíos: 11
ecriviez degil ecrivez olcak bence.