Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Le plus simple serait que vous m'écriviez.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Serbest yazı

Başlık
Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Metin
Öneri LAVALLEE
Kaynak dil: Fransızca

Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bonjour, je cherche juste à traduire cette phrase en anglais et à comprendre la concordance des temps correspondante. Merci d'avance.

Başlık
The simplest thing ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

The simplest thing would be that you wrote to me.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 29 Kasım 2009 23:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Kasım 2009 14:14

itsatrap100
Mesaj Sayısı: 279
It would be best if you wrote to me.
The simplest would be if you wrote to me.

27 Kasım 2009 10:53

svajarova
Mesaj Sayısı: 48
The simplest would be that you wrote to me.

27 Kasım 2009 20:23

itsatrap100
Mesaj Sayısı: 279
Better would be "The simplest would be that you write to me". Wrote is past tense, but this sentence expresses a desired future action.

28 Kasım 2009 00:50

m_dzakova
Mesaj Sayısı: 6
it would be simpliest if you wrote to me.

29 Kasım 2009 23:00

konyalim
Mesaj Sayısı: 11
ecriviez degil ecrivez olcak bence.