Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - Le plus simple serait que vous m'écriviez.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnskt

Bólkur Frí skriving

Heiti
Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Tekstur
Framborið av LAVALLEE
Uppruna mál: Franskt

Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Viðmerking um umsetingina
Bonjour, je cherche juste à traduire cette phrase en anglais et à comprendre la concordance des temps correspondante. Merci d'avance.

Heiti
The simplest thing ...
Umseting
Enskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Enskt

The simplest thing would be that you wrote to me.
Góðkent av Francky5591 - 29 November 2009 23:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 November 2009 14:14

itsatrap100
Tal av boðum: 279
It would be best if you wrote to me.
The simplest would be if you wrote to me.

27 November 2009 10:53

svajarova
Tal av boðum: 48
The simplest would be that you wrote to me.

27 November 2009 20:23

itsatrap100
Tal av boðum: 279
Better would be "The simplest would be that you write to me". Wrote is past tense, but this sentence expresses a desired future action.

28 November 2009 00:50

m_dzakova
Tal av boðum: 6
it would be simpliest if you wrote to me.

29 November 2009 23:00

konyalim
Tal av boðum: 11
ecriviez degil ecrivez olcak bence.