Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Le plus simple serait que vous m'écriviez.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Le plus simple serait que vous m'écriviez.
טקסט
נשלח על ידי LAVALLEE
שפת המקור: צרפתית

Le plus simple serait que vous m'écriviez.
הערות לגבי התרגום
Bonjour, je cherche juste à traduire cette phrase en anglais et à comprendre la concordance des temps correspondante. Merci d'avance.

שם
The simplest thing ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

The simplest thing would be that you wrote to me.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 29 נובמבר 2009 23:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 נובמבר 2009 14:14

itsatrap100
מספר הודעות: 279
It would be best if you wrote to me.
The simplest would be if you wrote to me.

27 נובמבר 2009 10:53

svajarova
מספר הודעות: 48
The simplest would be that you wrote to me.

27 נובמבר 2009 20:23

itsatrap100
מספר הודעות: 279
Better would be "The simplest would be that you write to me". Wrote is past tense, but this sentence expresses a desired future action.

28 נובמבר 2009 00:50

m_dzakova
מספר הודעות: 6
it would be simpliest if you wrote to me.

29 נובמבר 2009 23:00

konyalim
מספר הודעות: 11
ecriviez degil ecrivez olcak bence.