Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Le plus simple serait que vous m'écriviez.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Kategorio Libera skribado

Titolo
Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Teksto
Submetigx per LAVALLEE
Font-lingvo: Franca

Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Rimarkoj pri la traduko
Bonjour, je cherche juste à traduire cette phrase en anglais et à comprendre la concordance des temps correspondante. Merci d'avance.

Titolo
The simplest thing ...
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

The simplest thing would be that you wrote to me.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 29 Novembro 2009 23:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Novembro 2009 14:14

itsatrap100
Nombro da afiŝoj: 279
It would be best if you wrote to me.
The simplest would be if you wrote to me.

27 Novembro 2009 10:53

svajarova
Nombro da afiŝoj: 48
The simplest would be that you wrote to me.

27 Novembro 2009 20:23

itsatrap100
Nombro da afiŝoj: 279
Better would be "The simplest would be that you write to me". Wrote is past tense, but this sentence expresses a desired future action.

28 Novembro 2009 00:50

m_dzakova
Nombro da afiŝoj: 6
it would be simpliest if you wrote to me.

29 Novembro 2009 23:00

konyalim
Nombro da afiŝoj: 11
ecriviez degil ecrivez olcak bence.