Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Le plus simple serait que vous m'écriviez.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από LAVALLEE
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Le plus simple serait que vous m'écriviez.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bonjour, je cherche juste à traduire cette phrase en anglais et à comprendre la concordance des temps correspondante. Merci d'avance.

τίτλος
The simplest thing ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The simplest thing would be that you wrote to me.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 29 Νοέμβριος 2009 23:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Νοέμβριος 2009 14:14

itsatrap100
Αριθμός μηνυμάτων: 279
It would be best if you wrote to me.
The simplest would be if you wrote to me.

27 Νοέμβριος 2009 10:53

svajarova
Αριθμός μηνυμάτων: 48
The simplest would be that you wrote to me.

27 Νοέμβριος 2009 20:23

itsatrap100
Αριθμός μηνυμάτων: 279
Better would be "The simplest would be that you write to me". Wrote is past tense, but this sentence expresses a desired future action.

28 Νοέμβριος 2009 00:50

m_dzakova
Αριθμός μηνυμάτων: 6
it would be simpliest if you wrote to me.

29 Νοέμβριος 2009 23:00

konyalim
Αριθμός μηνυμάτων: 11
ecriviez degil ecrivez olcak bence.