Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Hala onu düşünmekte...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
Hala onu düşünmekte...
Tekst
Prezantuar nga punisher
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Hala onu düşünmekte...

Titull
He is still thinking of her...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

He is still thinking of her...
Vërejtje rreth përkthimit
He/She , her/him
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 4 Dhjetor 2009 17:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Dhjetor 2009 10:55

evrpng
Numri i postimeve: 10
He is still thinking of her...

3 Dhjetor 2009 12:43

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
I agree with Evrpng.

3 Dhjetor 2009 15:33

Chantal
Numri i postimeve: 878
yep same here

3 Dhjetor 2009 16:02

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
He/She is still thinking of him/her.

3 Dhjetor 2009 20:29

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear Friends,
If it is so like you say why are we using "still"? Why don't we use "now" ?

3 Dhjetor 2009 20:35

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Because "hâlâ" = "still"; "now" = "şimdi, şu an"

3 Dhjetor 2009 20:57

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Yes I know them.
"still" means for me " always" not "now" .
If it is "He is still thinking of her." we don't need to use "still".

3 Dhjetor 2009 21:37

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
The meaning of "still" is not "always".
"Still" means that some action started in the past and goes on till the moment of speech, but it's unknown if it will go on in the future.
Also "still" may have a meaning synonymous with words "in spite of", "nevertheless". It all depends on the context.