Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Hala onu düşünmekte...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
Hala onu düşünmekte...
हरफ
punisherद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Hala onu düşünmekte...

शीर्षक
He is still thinking of her...
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

He is still thinking of her...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
He/She , her/him
Validated by lilian canale - 2009年 डिसेम्बर 4日 17:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 डिसेम्बर 3日 10:55

evrpng
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
He is still thinking of her...

2009年 डिसेम्बर 3日 12:43

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
I agree with Evrpng.

2009年 डिसेम्बर 3日 15:33

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
yep same here

2009年 डिसेम्बर 3日 16:02

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
He/She is still thinking of him/her.

2009年 डिसेम्बर 3日 20:29

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Dear Friends,
If it is so like you say why are we using "still"? Why don't we use "now" ?

2009年 डिसेम्बर 3日 20:35

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Because "hâlâ" = "still"; "now" = "şimdi, şu an"

2009年 डिसेम्बर 3日 20:57

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Yes I know them.
"still" means for me " always" not "now" .
If it is "He is still thinking of her." we don't need to use "still".

2009年 डिसेम्बर 3日 21:37

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
The meaning of "still" is not "always".
"Still" means that some action started in the past and goes on till the moment of speech, but it's unknown if it will go on in the future.
Also "still" may have a meaning synonymous with words "in spite of", "nevertheless". It all depends on the context.