Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Hala onu düşünmekte...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Hala onu düşünmekte...
Metin
Öneri punisher
Kaynak dil: Türkçe

Hala onu düşünmekte...

Başlık
He is still thinking of her...
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

He is still thinking of her...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
He/She , her/him
En son lilian canale tarafından onaylandı - 4 Aralık 2009 17:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Aralık 2009 10:55

evrpng
Mesaj Sayısı: 10
He is still thinking of her...

3 Aralık 2009 12:43

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
I agree with Evrpng.

3 Aralık 2009 15:33

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
yep same here

3 Aralık 2009 16:02

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
He/She is still thinking of him/her.

3 Aralık 2009 20:29

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Dear Friends,
If it is so like you say why are we using "still"? Why don't we use "now" ?

3 Aralık 2009 20:35

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Because "hâlâ" = "still"; "now" = "şimdi, şu an"

3 Aralık 2009 20:57

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Yes I know them.
"still" means for me " always" not "now" .
If it is "He is still thinking of her." we don't need to use "still".

3 Aralık 2009 21:37

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
The meaning of "still" is not "always".
"Still" means that some action started in the past and goes on till the moment of speech, but it's unknown if it will go on in the future.
Also "still" may have a meaning synonymous with words "in spite of", "nevertheless". It all depends on the context.