Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Anglisht - Du finns alltid i mitt hjärta

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtAnglisht

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Titull
Du finns alltid i mitt hjärta
Tekst
Prezantuar nga b3cks
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Du finns alltid i mitt hjärta

Titull
You are always in my heart.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Minny
Përkthe në: Anglisht

You are always in my heart.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Dhjetor 2009 11:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Dhjetor 2009 07:35

pias
Numri i postimeve: 8113
There is nothing about the future in the original, IMO it's: "You're always in my Heart".

28 Dhjetor 2009 09:25

Minny
Numri i postimeve: 271
Yes, I see what you mean, but as far as I know from film and from literatur the americans and English people would rather say "You will always be in my heart". It would be nice to hear from an English speaking member, what he/she has to say.(May be I am wrong - it is just a feeling I have.)


28 Dhjetor 2009 11:49

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Minny,
Actually, without further context, Pia is right. I'll edit that.