Përkthime - Suedisht-Anglisht - Du finns alltid i mitt hjärtaStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi | Du finns alltid i mitt hjärta | Tekst Prezantuar nga b3cks | gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Du finns alltid i mitt hjärta |
|
| You are always in my heart. | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga Minny | Përkthe në: Anglisht
You are always in my heart. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Dhjetor 2009 11:50
Mesazhi i fundit | | | | | 28 Dhjetor 2009 07:35 | | piasNumri i postimeve: 8113 | There is nothing about the future in the original, IMO it's: "You're always in my Heart". | | | 28 Dhjetor 2009 09:25 | | MinnyNumri i postimeve: 271 | Yes, I see what you mean, but as far as I know from film and from literatur the americans and English people would rather say "You will always be in my heart". It would be nice to hear from an English speaking member, what he/she has to say.(May be I am wrong - it is just a feeling I have.)
| | | 28 Dhjetor 2009 11:49 | | | Hi Minny,
Actually, without further context, Pia is right. I'll edit that. |
|
|